Matteusevangeliet (Matt)
27
32På vägen ut träffade de på en man från Kyrene vid namn Simon, och honom tvingade de att bära hans kors.
33När de kom till ett ställe som kallas Golgota, vilket betyder Skallen,
34gav de honom vin att dricka, blandat med galla. Han smakade på det men ville inte dricka.
35När de hade korsfäst honom delade de upp hans kläder genom att kasta lott om dem,
36och sedan slog de sig ner där och vaktade honom.
37Ovanför hans huvud hade de satt upp anklagelsen mot honom som löd: Detta är Jesus, judarnas konung.
38Samtidigt med honom korsfästes två rövare, den ene till höger och den andre till vänster om honom.
39De som gick förbi smädade honom och skakade på huvudet
40och sade: "Du som river ner templet och bygger upp det igen på tre dagar - hjälp dig själv nu, om du är Guds son, och stig ner från korset."
41Översteprästerna, de skriftlärda och de äldste gjorde också narr av honom och sade:
42"Andra har han hjälpt, sig själv kan han inte hjälpa. Han är Israels kung, nu får han stiga ner från korset, så skall vi tro på honom.
43Han har satt sin lit till Gud. Nu får Gud rädda honom, om han bryr sig om honom. Han har ju sagt att han är Guds son."
44På samma sätt blev han skymfad av rövarna som var korsfästa tillsammans med honom.
Markusevangeliet (Mark)
15
21En man som just kom förbi på väg in från landet, Simon från Kyrene, far till Alexandros och Rufus, tvingade de att bära hans kors.
22De förde Jesus till det ställe som kallas Golgota (det betyder Skallen).
23Där gav de honom vin med myrra, men han tog inte emot det.
24De korsfäste honom, och de delade hans kläder mellan sig genom att kasta lott om dem.
25Det var vid tredje timmen som de korsfäste honom.
26På anslaget med anklagelsen mot honom stod det: Judarnas konung.
27Tillsammans med honom korsfäste de två rövare, den ene till höger och den andre till vänster om honom.
29De som gick förbi smädade honom och skakade på huvudet och sade: "Du som river ner templet och bygger upp det igen på tre dagar -
30hjälp dig själv nu och stig ner från korset."
31Likaså gjorde översteprästerna och de skriftlärda narr av honom sinsemellan och sade: "Andra har han hjälpt, sig själv kan han inte hjälpa.
32Han som är Messias, Israels konung, nu får han stiga ner från korset, så att vi kan se det och tro på honom." Också de som var korsfästa tillsammans med honom skymfade honom.
Lukasevangeliet (Luk)
23
26När de förde bort honom hejdade de en man från Kyrene som hette Simon och som var på väg in från landet och lät honom ta korset på sig och bära det efter Jesus.
27En stor folkmassa följde med, och kvinnor som sörjde och klagade över honom.
28Jesus vände sig om och sade till dem: "Jerusalems döttrar, gråt inte över mig, gråt över er själva och era barn.
29Det kommer en tid då man skall säga: Saliga de ofruktsamma, de moderliv som inte har fött och de bröst som inte har gett di.
30Då skall man säga till bergen: Fall över oss, och till höjderna: Dölj oss.
31Ty om man gör så med det gröna trädet, vad skall då inte ske med det förtorkade?"
32De förde också ut två förbrytare för att avrätta dem tillsammans med honom.
33När de kom till den plats som kallas Skallen korsfäste de honom och förbrytarna, den ene till höger och den andre till vänster.
34Jesus sade: "Fader, förlåt dem, de vet inte vad de gör." De delade upp hans kläder och kastade lott om dem.
35Folket stod där och såg på. Rådsmedlemmarna hånade honom och sade: "Andra har han hjälpt, nu får han hjälpa sig själv, om han är Guds Messias, den utvalde."
36Också soldaterna gjorde narr av honom. De gick fram och räckte honom surt vin
37och sade: "Om du är judarnas kung, så hjälp dig själv."
38Det fanns också ett anslag ovanför honom: Det här är judarnas konung.
39Den ene av förbrytarna som hängde där smädade honom och sade: "Är inte du Messias? Hjälp då dig själv och oss."
40Men då tillrättavisade honom den andre: "Är du inte ens rädd för Gud, du som har fått samma straff?
41Vi har dömts med rätta, vi får vad vi har förtjänat. Men han har inte gjort något ont."
42Och han sade: "Jesus, tänk på mig när du kommer med ditt rike."
43Jesus svarade: "Sannerligen, redan i dag skall du vara med mig i paradiset."
Johannesevangeliet (Joh)
19
13När Pilatus hörde de orden lät han föra ut Jesus och satte sig på domartribunen i den så kallade Stengården, på hebreiska Gabbata.
14Det var på förberedelsedagen före påsken, vid sjätte timmen. Pilatus sade till judarna: "Här ser ni er kung."
15Då ropade de: "Bort med honom! Korsfäst honom!" Pilatus frågade: "Skall jag korsfästa er kung?" Översteprästerna svarade: "Vi har ingen annan kung än kejsaren."
16Då utlämnade han Jesus åt dem till att korsfästas. De tog honom alltså med sig.
17Han bar själv sitt kors ut till den plats som kallas Skallen, på hebreiska Golgota.
18Där korsfäste de honom tillsammans med två andra, en på var sida med Jesus i mitten.
19Pilatus hade också låtit skriva ett anslag som sattes upp på korset, och där stod: Jesus från Nasaret, judarnas konung.
20Detta lästes av många judar, eftersom platsen där Jesus korsfästes låg strax utanför staden, och texten var på hebreiska, latin och grekiska.
21Men judarnas överstepräster sade till Pilatus: "Skriv inte: Judarnas konung, utan vad han själv har sagt: Jag är judarnas konung."
22Pilatus svarade: "Vad jag har skrivit, det har jag skrivit."
Jesu Kristi korsfästelse; Till vänster Veronikas svetteduk; Till höger knektar som slåss om Jesu livklädnad och kastar tärning - Almunge kyrka